Courriel Imprimer

Tous les événements

Evénement 

Titre:
Humanisme, traditions et réinterprétations
Quand:
11.04.2008 09.00 h - 19.00 h
Où:
Ecole Nationale des Chartes - Paris
Catégorie:
Colloques, journées d'études

Description

Humanismes, traditions et réinterprétations :
Traduire II

 Il s'agit de la deuxième session d'un colloque consacré aux traductions anciennes dans l'Europe du Moyen Age et de la Renaissance.

Ce colloque s'inscrit dans les perspectives du séminaire "Humanisme, traditions et réinterprétations", coordonné par Dominique de Courcelles, directeur de recherche au CNRS, à l'École nationale des chartes en convention avec l'ENS LSH-Centre d'études en rhétorique, philosophie et histoire des Idées (UMR 5037 du CNRS). Il est co-organisé par l'École nationale des chartes et par l'Université d'Alicante, représentée par IVITRA, dirigée par Vicent Martines, professeur à l'Université d'Alicante (convention du 17 janvier 2007 entre l'Ecole des chartes et l'Université d'Alicante-IVITRA).


Matin

  • 9h. Ouverture du colloque par Jacques Berlioz, directeur de l'Ecole nationale des chartes, José Vicente Cabezuelo, vice recteur de l'Université d'Alicante, Vicent Martines et Dominique de Courcelles

Présidence de la première session José Vicente Cabezuelo, vice recteur de l'Université d'Alicante

  • 9h30. José Martinez Gasquez, U. de Barcelone Las traduciones latinas del Corán, una percepción limitada del Islam
  • 10h. Antoni Biosca, U. d'Alicante La basmala* en traduction latine *La basmala est une expression en 19 lettres, composée de 10 lettres différentes, qui ouvre les sourates du Coran.
  • 10h30. Juan Francisco Sánchez, U. d'Alicante Lo musulmán en Curial e Güelfa: historicidad y verosimilitud
  • 11h. Débat et pause

Présidence de la deuxième session Dominique de Courcelles

  • 11h30. Albert Hauf i Valls, U. de Valencia Fr. François Ximenes: A l'entorn d'una traducció francesa poc coneguda d'una 'Vita Christi' catalana
  • 12h. Débat
  • 12h30/13h. Déjeuner à l'Ecole Nationale des Chartes

Après midi

Présidence de la troisième session Albert Hauf i Valls

  • 15h. Ottavio Di Camillo, U. de New York Entre personalismo e identidad nacional. El De Vita Beata de Juan de Lucena
  • 15h30. Julie Reynaud, ENS CERPHI Lyon Marsile Ficin, le démon de la traduction
  • 16h. Pause

Présidence de la quatrième session Ottavio Di Camillo

  • 16h30. Juan Francisco Mesa, U. d'Alicante Algunas claves florentinas de Curial e Guelfa: los comentarios a Dante y Macrobio
  • 17h Sébastien Galland ENS CERPHI Lyon L'art de traduire de Giordano Bruno: vacillation calculée et trahison raisonnée
  • 17h30. Débat général, conclusions, pause

Présidence de la cinquième session Vicent Martines directeur d'IVITRA

 

  • 18h30. Maria Angels Fuster, Elena Sánchez, Ramon Ruiz Guardiola IVITRA Philologie et traduction: l'application des nouvelles technologies à l'analyse et à la traduction des classiques catalans
  • 19h. Fin du colloque

Lieu

Carte
Localisation:
Ecole Nationale des Chartes   -   Site internet
Route/rue:
65 rue de Richelieu
Code postal:
75002
Localité/ville:
Paris
Pays:
Pays: fr

Inscription à la lettre d'informations



Recevoir du HTML ?

Identification