K. Pohl, Dracontius: De raptu Helenae. Einleitung, Edition, Übersetzung und Kommentar

Lundi, 27 Mai 2019 08:09 Guillaume Flamerie de Lachapelle
Imprimer

75b66ea69a.jpg

Katharina Pohl, Dracontius: De raptu Helenae. Einleitung, Edition, Übersetzung und Kommentar, Stuttgart, 2019.

Éditeur : Franz Steiner Verlag
Collection : Palingenesia
571 pages
ISBN : 978-3-515-12216-0
86 €

An der Schwelle vom 5. zum 6. Jahrhundert prägte der Anwalt und Dichter Dracontius die literarische Landschaft im vandalischen Nordafrika. Er verfasste sowohl christliche als auch kleinere profane Gedichte verschiedenster Gattungen, teils mythologischen Inhalts. Dieses Nebeneinander von christlichem und traditionell paganem Dichten macht Dracontius zu einem besonders interessanten Forschungsgegenstand. Herausragende Stücke sind seine Epyllia – eine dichterische Form, die im vandalischen Afrika wohl einen besonderen Höhepunkt erreichte, heute jedoch beinahe ausschließlich durch Dracontiusˈ Dichtungen repräsentiert wird. Der Raptus Helenae ist das wahrscheinlich am deutlichsten in der Tradition des Epos stehende Werk des Dichters. Katharina Pohl legt mit diesem Band einen Kommentar dieses letzten bisher unkommentiert gebliebenen Epyllions vor. Neben der detaillierten philologischen Erschließung des 655 Verse umfassenden Gedichts bietet der Band zudem erstmals eine deutsche Übersetzung, eine Edition auf der Grundlage des codex unicus N sowie eine Gesamtinterpretation.

 

Source : Franz Steiner Verlag