Jeudi, 30 Novembre 2017 08:56
Guillaume Flamerie de Lachapelle
T. Christopher Hoklotubbe, Civilized Piety: The Rhetoric of Pietas in the Pastoral Epistles and the Roman Empire, Waco, 2017.
Éditeur : Baylor University Press xi, 252 pages ISBN : 9781481307178 49,95 $
Early Christians in Asia Minor had to navigate the troubled waters of Roman social, political, and economic life while also preserving their faith. The church faced a double threat: Greeks and Romans viewed Christianity as a barbaric and potentially seditious superstition and, at the same moment, wealthy Christian benefactors, and their client teachers, were both perceived to threaten the integrity of the Christian community. Christopher Hoklotubbe investigates how the author of the Pastoral Epistles (1, 2 Timothy and Titus) strategically appealed to the Greek and Roman virtues of piety (eusebeia, pietas) to ease these external and internal sociocultural threats. The Pastoral Epistles' rhetoric of piety—a term not found in the genuine Pauline epistles—becomes pointed when read alongside ancient discourses on piety from Roman imperial propaganda, civic benefaction/patronage, and moral philosophy. As Hoklotubbe demonstrates, piety was rhetorically potent in the efforts of the Pastoral Epistles to present the fledgling Christian communities in a compelling cultural light, as well as efforts to unite communities around a socially conservative vision of the household of God. Civilized Piety reveals the value of pietas within an ideological marketplace of emperors, benefactors, and philosophers, all of whom contend with one another to monopolize cultural prestige. The Pastoral Epistles, by employing a virtue so highly esteemed by forces hostile to Christianity, manifest a deep desire to establish good order within the church as well as to foster goodwill with the church's non-Christian neighbors.
Lire la suite...
|
Mardi, 07 Novembre 2017 11:10
Marie-Karine Lhommé
Ovide, Les Métamorphoses, Paris, 2017.
Traduit par Marie Cosnay Éditeur : Editions de l'Ogre Collection : Ogre n°20 528 pages ISBN : 979-10-93606-99-6 25€
La traduction d'un livre aussi extraordinaire que Les Métamorphoses d'Ovide relève d'une forme de folie. Imaginez : une traduction fleuve de plus de dix ans et de quelque 12 000 vers. Pourtant ce projet semble découler naturellement de l'activité d'écrivaine et de traductrice de Marie Cosnay. En 2006, alors que Marie Cosnay enseigne les lettres classiques au collège depuis de nombreuses années, les livres X, XI, XII des Métamorphoses d'Ovide sont inscrits au programme du baccalauréat littéraire. L'Éducation nationale utilise des adaptations vite éditées de l'une des traductions existantes des Métamorphoses, versions qui permettent au lecteur d'avoir accès au contenu mais pas à sa dimension littéraire et poétique. Alors, Marie Cosnay se lance dans la traduction de ces trois chants à destination des Terminales. La première réaction des jeunes élèves et de leurs professeurs, c'est qu'ils n'imaginaient pas Ovide si contemporain. Si contemporain ! Le projet est lancé, et elle reprend Les Métamorphoses depuis le livre I pour en achever la traduction en juin 2016. On imagine la constance et l'énergie incroyable qu'il a fallu puiser pour en arriver à bout. Une nouvelle traduction donc, qui vient s'ajouter à celles de Georges Lafaye et d'Olivier Sers aux Belles Lettres ou à celle de Danielle Robert chez Actes Sud.
Lire la suite...
Vendredi, 03 Novembre 2017 08:30
Guillaume Flamerie de Lachapelle
Yannick Spies, Die gesamte Literatur von und über Cornelius Nepos bis zum Ende des Jahres 2015, Heidelberg, 2017.
Éditeur : Universitätsverlag Winter Collection : Kalliope - Studien zur grieschichen und lateinischen Poesie 270 pages ISBN : 978-3-8253-6782-4 35 €
Cornelius Nepos kann als klassischer lateinischer Prosaiker und Zeitgenosse Catulls, Cäsars und Ciceros auf eine reichhaltige Rezeption seit Beginn der Neuzeit zurückblicken. Die zugängliche Sprache und der auch für junge Menschen interessante und pädagogisch wertvolle Inhalt seiner Kurzbiographien machten ihn über viele Generationen hinweg zur ersten lateinischen Lektüre angehender Gelehrter in ganz Europa; das letzte Jahrzehnt hat ihn in dieser Funktion als Alternative zum martialischen Cäsar wiederentdeckt. Mit der vorliegenden Bibliographie ist erstmals seit 1781 der Versuch unternommen worden, sämtliche seit Beginn des Buchdrucks erschienenen Editionen und die gesamte gedruckte Literatur über Kornel und sein Werk Philologen, Literaturwissenschaftlern und Pädagogen zugänglich zu machen.
Source : Universitätsverlag Winter
Samedi, 28 Octobre 2017 09:18
Guillaume Flamerie de Lachapelle
K. T. von Stackelberg et E. Macaulay-Lewis (éd.), Housing the New Romans Architectural Reception and Classical Style in the Modern World, Oxford-New York, 2017.
Éditeur : Oxford University Press xx, 327 pages ISBN : 9780190272333 47,99 £
In the last twenty years, reception studies have significantly enhanced our understanding of the ways in which Classics has shaped modern Western culture, but very little attention has been directed toward the reception of classical architecture. Housing the New Romans: Architectual Reception and Classical Style in the Modern World addresses this gap by investigating ways in which appropriation and allusion facilitated the reception of Classical Greece and Rome through the requisition and redeployment of classicizing tropes to create neo-Antique sites of "dwelling" in the 19th and early 20th centuries. The volume, across nine essays, will cover both European and American iterations of place making, including Sir John Soanes' house in London, the Hôtel de Beauharnais in Paris, and the Getty Villa in California. By focusing on structures and places that are oriented towards private life-houses, hotels, clubs, tombs, and gardens — the volume directs the critical gaze towards diverse and complex sites of curatorial self-fashioning. The goal of the volume is to provide a multiplicity of interpretative frameworks (e.g. object-agency enchantment, hyperreality, memory-infrastructure) that may be applied to the study of architectural reception. This critical approach makes Housing the New Romans the first work of its kind in the emerging field of architectural and landscape reception studies and in the hitherto textually dominated field of classical reception.
Lire la suite...
Mercredi, 18 Octobre 2017 08:53
Guillaume Flamerie de Lachapelle
Lieven Danckaert, The Development of Latin Clause Structure. A Study of the Extended Verb Phrase, Oxford-New York, 2017.
Éditeur : Oxford University Press Collection : Oxford Studies in Diachronic and Historical Linguistics 384 pages ISBN : 9780198759522 70 £
This book examines Latin word order, and in particular the relative ordering of i) lexical verbs and direct objects (OV vs VO) and ii) auxiliaries and non-finite verbs (VAux vs AuxV). In Latin these elements can freely be ordered with respect to each other, whereas the present-day Romance languages only allow for the head-initial orders VO and AuxV. Lieven Danckaert offers a detailed, corpus-based description of these two word order alternations, focusing on their diachronic development in the period from c. 200 BC until 600 AD. The corpus data reveal that some received wisdom needs to be reconsidered: there is in fact no evidence for any major increase in productivity of the order VO during the eight centuries under investigation, and the order AuxV only becomes more frequent in clauses with a modal verb and an infinitive, not in clauses with a BE-auxiliary and a past participle. The book also explores a more fundamental question about Latin syntax, namely whether or not the language is configurational, in the sense that a phrase structure grammar (with 'higher-order constituents' such as verb phrases) is needed to describe and analyse Latin word order patterns. Four pieces of evidence are presented that suggest that Latin is indeed a fully configurational language, despite its high degree of word order flexibility. Specifically, it is shown that there is ample evidence for the existence of a verb phrase constituent. The book thus contributes to the ongoing debate regarding the status of configurationality as a language universal.
Lire la suite...
Samedi, 14 Octobre 2017 08:59
Jacques Elfassi
Jose Carlos Martín-Iglesias (éd.), Escritos medievales en honor del obispo Isidoro de Sevilla, Turnhout, 2017.
Éditeur : Brepols Collection : Corpus Christianorum in Translation (CCT 29) 359 pages ISBN : 978-2-503-57609-1 60 €
Ce volume comporte la traduction de plusieurs oeuvres hagiographiques, homilétiques et liturgiques d'origine hispanique rédigées entre le VIIe et le XVe siècle en l'honneur de saint Isidore de Séville. Isidoro de Sevilla es el escritor más destacado de la Hispania visigoda. Aunque es conocido, sobre todo, como autor de la enciclopedia de las Etymologiae, se interesó igualmente por la exégesis bíblica, la historia, la biografía, la astronomía y la geografía, la liturgia, la teología, la espiritualidad, las herejías, la numerología y el monacato. A su muerte, dejó fama de hombre sabio y santo. En consecuencia, a lo largo de la Edad Media se compusieron numerosas obras en su honor en Hispania. Este volumen recoge la traducción de la mayor parte de esos escritos, desde los más antiguos, fechados en el año 636, hasta varias piezas litúrgicas del s. XV. Las primeras composiciones surgieron en Sevilla y Zaragoza, pero, después del traslado de los restos de Isidoro a León en 1063, su culto conoció un gran desarrollo en esta ciudad y los canónigos del monasterio de San Isidoro de León quisieron exaltar la memoria del santo consagrando varias obras a su figura. A continuación, en la segunda mitad del s. XIII, otra relevante leyenda hagiográfica sobre Isidoro de Sevilla y sus hermanos fue compuesta en Zaragoza. Se conservan, además, algunos pequeños escritos litúrgicos redactados entre los siglos XIII y XV.
Lire la suite...
Vendredi, 13 Octobre 2017 11:37
Pascale Paré-Rey
Spinoza, Mettre les Neurones à l'Équerre - suivi de l'Éthique. Traduit du latin par Jean-Paul Guastalla, Paris, 2017.
Éditeur : Editions du net 398 pages ISBN : 978-2-312-05588-6 24 €
Ce livre offre une traduction de deux œuvres philosophiques de Spinoza, indissociables et réunies en un seul livre : « Mettre les Neurones à l'Équerre » (Tractatus de Intellectus Emendatione) suivi de l'Éthique (Ethica). Dans le premier livre Spinoza après avoir écarté les biens qui sont le plus recherchés par les hommes (richesse, reconnaissance sociale, sexe) entreprend de purger l'esprit de toutes les impuretés qui l'empêchent de voir clair, avant d'édifier, dans le deuxième livre, l'éthique humaine qui procure la sérénité de l'esprit et la liberté. Spinoza nous ouvre la voie, saisissons la main qu'il nous tend et laissons nous guider sur le chemin escarpé qu'il trace, chaque pas franchi avec lui nous élève un peu plus vers le vrai bonheur.
Source : Editions du net
|
|