Notes de linguistiques italiques

Envoyer Imprimer

Notes de linguistiques italiques

Appel à contributions

 

La Revue des études latines, pendant de longues années, à partir de 1943/1944 et jusqu'en 1992, a hébergé les « Notes de linguistique italique » dans lesquelles Michel LEJEUNE publiait, année après année, ses réflexions toujours novatrices, souvent révolutionnaires, sur les langues d'attestation fragmentaire de la famille italique. Notre revue fournissait ainsi un espace de discussion fondamental dans l'étude de ces langues, qui, notamment grâce à Michel LEJEUNE, a connu un renouveau majeur à partir des années 1960.

Michel LEJEUNE, en même temps par exemple que Helmut RIX en Allemagne, fait partie de ceux qui ont développé les méthodes contemporaines pour l'étude des langues d'attestation fragmentaire, basées sur la combinaison systématique de l'épigraphie (par exemple l'étude des alphabets), de la linguistique (principalement la grammaire comparée, mais aussi, de plus en plus dans les dernières décennies, la typologie, y compris syntaxique, et la pragmatique), de l'archéologie (avec la prise en compte constante des contextes de découverte, depuis le support matériel jusqu'à l'ensemble du site) et de l'histoire (avec la volonté d'intégration des inscriptions dans ce qui est connu de l'histoire anthropologique, religieuse, juridique et sociale des populations), tout cela dans une perspective systématiquement comparatiste qui évalue la spécificité de chaque peuple de l'Italie antique et de son habitus épigraphique par rapport à ses voisins plus ou moins proches et aux genres épigraphiques cultivés par ceux-ci. Il s'agit ainsi de comprendre autant que possible l'entièreté d'un message, de l'acte de langage correspondant, et en particulier de la visée communicative de celui-ci.
Après la mort de Michel LEJEUNE en 2000, les "Notes de linguistique italique" ont été reprises pendant plusieurs années (de 2004 à 2014) sous la supervision d'un de ses élèves, notre collègue romain Paolo Poccetti. Nous souhaitons à présent relancer leur publication, sous une forme un peu différente. Après l'ère des pionniers comme Michel LEJEUNE, et précisément grâce à leurs succès, la linguistique des langues d'attestation fragmentaire est devenue une discipline cohérente, pratiquée par de nombreux chercheurs, notamment par de jeunes collègues en Allemagne, en Espagne, aux Etats-Unis, en France, en Italie et au Royaume-Uni. L'entreprise est devenue, par nécessité, collective, précisément parce que la génération de Michel LEJEUNE a montré l'ampleur des données et des disciplines qui doivent être mises en œuvre pour commenter la moindre inscription, et elle est internationale parce l'héritage de Michel LEJEUNE a été repris dans plusieurs traditions scientifiques différentes au fur et à mesure que les différentes langues d'attestation fragmentaire, en Italie et ailleurs, recevaient un intérêt renouvelé. Nous souhaitons, sous notre supervision, fournir à nos collègues, en particulier aux générations montantes, la possibilité de publier rapidement de courtes études liées à leurs travaux, dans l'esprit d'instituer un espace de discussion collective où chacun puisse indiquer les résultats auxquels il est parvenu. Il est entendu que ces nouvelles « Notes de linguistique italique » seront ouvertes non seulement aux langues italiques à proprement parler, c'est-à-dire appartenant soit au rameau latino-falisque soit au rameau sabellique, mais aussi au vénète et au messapien, donc aux autres langues indo-européennes indigènes de l'Italie antique, et même à l'étrusque, en revanche, dont l'étude est impossible sans prise en compte des langues italiques par la méthode dite bilinguistique.
Les propositions de notices seront à adresser à dominique.briquel[at]gmail.com et à emmanuel.dupraz[at]ephe.psl.eu. Merci d'avance !

 

Organisation : Dominique Briquel & Emmanuel Dupraz
Contact : dominique.briquel[at]gmail.com, emmanuel.dupraz[at]ephe.psl.eu