Publications

Dante, Correspondance. Tome I

Envoyer Imprimer

dante.jpg

Dante, Correspondance. Tome I. L'amour et l'exil. Introduction générale. Lettres I - IV / Epistolae I - IV. Introduction, traduction et commentaire de Benoît Grévin, Paris, 2022.

Éditeur : Les Belles Lettres
Collection : Classiques de l'humanisme, 58
CXCIV-386 pages
ISBN : 9782251452456
55 €


La correspondance de Dante couvre ses années d'exil (1302-1321), qui le virent batailler contre les Florentins, soutenir l'aventure d'Henri VII, exiger le retour des papes à Rome et écrire la Comédie. Les treize lettres subsistantes ont été écrites dans un latin raffiné, rythmé et métaphorique.
Dans les lettres I-IV (1304-1309), Dante, homme de parti, proche des débuts de son exil, négocie le retour de Guelfes Blancs à Florence et chante la mort d'un protecteur tout en dissertant avec Cino da Pistoia et Moroello Malaspina sur la nature de l'amour. Les lettres V-VII (1311), sont portées par un souffle messianique. La venue d'Henri VII de Luxembourg est accueillie par le penseur de la Monarchie comme l'aube d'une ère nouvelle. Les Italiens sont invités à se tourner vers l'astre impérial, Florence maudite et vouée à la défaite, le souverain critiqué pour ses lenteurs. Dans les lettres VIII-X, un Dante au féminin se fait le secrétaire d'une comtesse s'adressant à la reine des Romains. Les lettres XII-XIII reflètent les pensées de la vieillesse. Dante y refuse un retour d'exil au prix d'une compromission, y stigmatise les errances de l'Église, y offre la Comédie achevée au seigneur de Vérone. Cette nouvelle édition en trois tomes propose à la fois une version nouvelle du texte des Lettres, une traduction et un commentaire qui guide le lecteur dans la pensée et le style du poète. Elles révèlent un Dante méconnu, brillant de son génie, mais enraciné dans la culture de son temps.

Lire la suite...
 

J. Soage (éd.), Anecdota rustica

Envoyer Imprimer

anecdota.jpg

Javier Soage (éd.), Anecdota rustica. Textus minores ad aedificationem pertinentes prout in codicibus saec. VIII-X asseruati sunt, Turnhout, 2022.

Éditeur : Brepols
Collection : Corpus Christianorum Continuatio Mediaevalis (CCCM 311)
XXIV-285 pages
ISBN : 978-2-503-59912-0
205 €

How did the least educated rows of the clergy get in touch with basic and more subtle religious teachings? Access to literacy was not the rule in the Early Middle Ages, but rather the exception. However, even the lowest rows of the Church were expected to be able to take care of their parishes. Therefore, the clergy was expected to be provided a certain knowledge. Oral transmission might have played the most important role in the formation of the lowest clergy. Still, several compositions have survived which might have also served this aim. These are rather simple, hardly original texts with friendly displays and oversimplified approaches to central matters of the Christian faith. Most of such compositions do not reach the highest standards of the time – nor do they attempt to do so. Yet, they are not mere personal notes for private use. They were surely meant to be circulated and to last – as they apparently did. This volume collects some of these texts, which appear to be related with one another in different ways. The collection, however, is not and could not be intended to be complete.

Lire la suite...
 

S. Ebbesen et I. Rosier-Catach (éd.) , Boethii Daci aliorumque sophismata

Envoyer Imprimer

boethii_daci.png

Sten Ebbesen et Irène Rosier-Catach (éd.), Boethii Daci aliorumque sophismata, Copenhague, 2021.

Éditeur : Det danske sprog- og litteraturselskab – University Press of Southern Denmark
Collection : Corpus Philosophorum Danicorum Medii Aevi, 9
624 pages
ISBN : 978-87-7533-053-9
400,00 kr.

This volume contains the so-called Sophismata Florentino-Brugensia, i.e. the sophismata contained in two overlapping collections, that of ms F= Firenze, Biblioteca Medicea-Laurenziana 12 sin., 3 and that of ms B = Brugge, Stedelijke Openbare Bibliotheek 509. A few of those sophismata are also transmitted by other mss, which have duly been taken into account in our edition. The Florence and Bruges collections include two important sophismata by the famous Danish philosopher Boethius of Dacia (fl. ca. 1270/75), ten by Peter of Auvergne (probably from the 1270s), and one by an otherwise unknown Nicholas of Normandy, who must have been active at approximately the same time as Boethius and Peter. The remaining items are anonymous.

Lire la suite...
 

Francisco de Pedrosa, Austriaca siue Naumachia

Envoyer Imprimer

pedrosa.jpg

Francisco de Pedrosa, Austriaca siue Naumachia, éd. Juan Carlos Jiménez del Castillo, Turnhout, 2021.

Éditeur : Brepols
Collection : Textes et Etudes du Moyen Âge, 99
315 pages
ISBN : 978-2-503-59978-6
49 €


La insólita victoria de la Santa Liga sobre la flota turca en la batalla de Lepanto (1571) inspiró la puesta en marcha de la maquinaria propagandística imperial, destinada a ensalzar el reinado de Felipe II y las virtudes de Juan de Austria como general de la armada cristiana. Esto ofrecía un marco idóneo para el desarrollo de toda clase de poesía encomiástica, donde el género épico había ocupado un lugar destacado desde antiguo. El vigoroso aliento poético de Lepanto llegó a Santiago de Guatemala, donde el poeta y gramático madrileño Francisco de Pedrosa compuso una epopeya titulada Austriaca siue Naumachia, que ha permanecido inédita hasta nuestros días.

Lire la suite...
 

F. Lambert et G. Bonnet (éd.), Apollonius Dyscole et Priscien : Transmettre, traduire, interpréter

Envoyer Imprimer

apollonius_dyscole.jpg

Frédéric Lambert et Guillaume Bonnet (éd.), Apollonius Dyscole et Priscien : Transmettre, traduire, interpréter. Éléments d'une histoire problématique, Turnhout, 2021.

Éditeur : Brepols
Collection : Lingua Patrum, 13
324 pages
ISBN : 978-2-503-59608-2
135 €


Apollonius Dyscole, grammairien philologue d'Alexandrie du deuxième siècle de notre ère, fondateur de la syntaxe dans la tradition européenne, est considéré depuis l'Antiquité comme un des plus grands grammairiens grecs. Son œuvre est en tout cas certainement la synthèse la plus aboutie de l'héritage des grammairiens grecs et plus largement de tous les philosophes et rhéteurs qui ont réfléchi sur le langage. Priscien, qui professait à Constantinople quatre siècles plus tard, a abondamment cité et transposé au latin les analyses d'Apollonius, dont il est le premier traducteur et transmetteur. Ce recueil de contributions se propose de faire le point sur l'histoire de la réception de ces deux grammairiens essentiels pour mieux comprendre comment s'est constitué, à travers ruptures et continuité, une discipline cumulative comme la grammaire.

Lire la suite...
 

Geert Grote et Anthonius Henrici de Viersen, Versiones latinae mysticorum

Envoyer Imprimer

grote.jpg

Geert Grote et Anthonius Henrici de Viersen, Versiones latinae mysticorum, éd. Rijcklof Hofman, Marinus van den Berg et Guido de Baere, Turnhout, 2021.

Éditeur : Brepols
Collection : Corpus Christianorum Continuatio Mediaevalis (CCCM 172A)
642 pages
ISBN : 978-2-503-59135-3
380 €


CC CM, 172A contains the editio princeps of two Latin translations made by the late medieval Dutch Church reformer Geert Grote (Gerardus Magnus, 1340-1384) and a revised edition of another translation, made by Anthonius Henrici de Viersen (fl. 1460-1490), Brother of the Common Life in Butzbach and collaborator of the proto-humanist Gabriel Biel. The source texts had originally been composed in Middle Dutch, by the great Brabantine mystic Jan van Ruusbroec (1293-1381) and by Godfried Wevel, one of his fellow canons regular at Groenendaal near Brussels from 1360 until his death in 1396. Another editio princeps completes the volume: a Middle Dutch adaptation of Meister Eckhart's Reden der Unterweisung, the main source for Wevel's Vanden twaelf dogheden. This adaptation was probably compiled in Grote's entourage, if not by him personally, and is here edited as Eyn boeck van der gelatenheit. The publication of Grote's adaptation of Eckhart and the accompanying convincingly underpinned analysis may mean a landslide for the proper assessment of Eckhart's reception in the Low Countries and adjacent territories in modern western Germany during the later Middle Ages. Each of the edited texts is accompanied by an apparatus comparatiuus, indicating in detail all discrepancies between the translations and the source texts. Lengthy introductions complete the volume.

Lire la suite...
 

S. L. Field, M. Guida et D. Poirel (éd.), L’épaisseur du temps. Mélanges offerts à Jacques Dalarun

Envoyer Imprimer

epaisseur_du_temps.jpg

Sean L. Field, Marco Guida et Dominique Poirel (éd.), L'épaisseur du temps. Mélanges offerts à Jacques Dalarun, Turnhout, 2021.

Éditeur : Brepols
733 pages
ISBN : 978-2-503-59592-4
125 €

Membre de l'Institut de France (Académie des Inscriptions et Belles-Lettres) et ancien directeur de l'Institut de Recherche et d'Histoire des Textes (CNRS), Jacques Dalarun est un des médiévistes français les plus renommés en France et à l'étranger. Ses recherches allient histoire sociale et culturelle, codicologie, philologie et historiographie, en particulier dans le domaine de la sainteté au Moyen Âge, de Robert d'Arbrissel à François et Claire d'Assise, en passant par de nombreux autres saints et saintes, d'Italie notamment.
Sa production nombreuse présente trois caractéristiques principales. D'abord, ses recherches se fondent presque toujours sur la découverte et l'édition critique de sources médiévales inconnues: fin de la Vie de Robert d'Arbrissel, statuts originaux de Fontevraud, Vies abrégées de Bernard de Tiron et d'Hugues de Cluny, miracles de Bérard évêque des Marses, de Micheline de Pesaro, de Giovanni Gueruli de Rimini, plusieurs vies liturgiques de François d'Assise, divers poèmes et traités des Clarisses de Foligno, et surtout, en 2014, la Vie de notre bienheureux père François par Thomas de Celano, la deuxième plus ancienne biographie du saint d'Assise. Ensuite, elles aiment prendre la forme de vastes entreprises collectives, dans lesquelles Jacques Dalarun manifeste un rare talent pour faire travailler en bonne harmonie les personnalités les plus diverses, dans les disciplines les plus complémentaires, de la codicologie à l'historiographie la plus récente en passant par la critique textuelle, la critique historique, la traduction. Enfin, elles s'accompagnent toujours d'une exigence de réflexion sur les procédures et les méthodes de l'historien médiéviste.

Lire la suite...
 


Page 46 sur 169