Publications

Historia Sicula

Envoyer Imprimer

historia_sicula.png

Historia Sicula. La cronaca della conquista normanna di Roberto il Guiscardo e Ruggero I attribuita all'Anonimo Vaticano. Edizione critica, traduzione e commento a cura di Fulvio Delle Donne con la collaborazione di Angela Brescia, Florence, 2024.

Éditeur : Sismel - Edizioni del Galluzzo
Collection : Edizione Nazionale dei Testi Mediolatini d'Italia, 70
VII-274 pages
ISBN : 978-88-9290-336-4
66 €


L'Historia Sicula (o Chronica Roberti Biscardi et fratrum ac Rogerii comitis Mileti, secondo una parte della tradizione manoscritta) è un'interessante compilazione storica attribuita per tradizione a un ignoto Anonimo Vaticano. Offrendo una narrazione sintetica, ma a tratti dettagliata, della storia dell'Italia meridionale tra XI e XIII secolo, si sofferma in gran parte sugli eventi che accompagnarono la conquista normanna, pur se in una sua versione arriva fino allo scoppio della guerra dei Vespri (1282). A torto considerata una scarna epitome di Malaterra, costituisce uno snodo significativo nella codificazione della memoria che accompagnò l'affermazione e la legittimazione degli Altavilla e, poi, degli Svevi e degli Angioini. Con la sua attiva tradizione testuale, le sue riscritture, i suoi ampliamenti e il suo volgarizzamento in antico francese offre una compiuta, complessa rappresentazione delle diverse forme che la scrittura cronachistica può assumere nel corso dei secoli.

 

Source : SISMEL - Edizioni del Galluzzo

 

Boecjusz, O pocieszeniu, jakie daje filozofia

Envoyer Imprimer

boecjusz.jpg

Boecjusz, O pocieszeniu, jakie daje filozofia, tłum. Gabriela Kurylewicz, Mikołaj Antczak, Kenty, 2024.

Éditeur : Wydawnictwo Marek Derewiecki
Collection : Biblioteka Europejska
140 pages
ISBN : 978-83-68182-09-5
18,90 zł


Życie i dzieło Boecjusza zaciekawiało i intrygowało późniejsze pokolenia. Późnośredniowieczny kalendarz z Pawii 23 października wspomina Boecjusza pod imieniem świętego Seweryna jako męczennika. Już w wieku IX Ado z Wenecji pisze w swojej kronice o Boecjuszu i Symmachu jako o tych, którzy oddali życie „za katolicką wiarę”. Dopiero w czasach późniejszych uczonych zaczął intrygować fakt, dlaczego Boecjusz, filozof i teolog, chrześcijanin, w ostatnim swoim dziele, stojąc w obliczu śmierci, szuka pocieszenia w filozofii. Usiłowano doszukać się w O pocieszeniu mniej lub bardziej wyraźnych aluzji do chrześcijaństwa. Wydaje się jednak, że dużo racji ma wybitny znawca Boecjusza, Henry Chadwick, gdy pisze, że O pocieszeniu, jakie daje filozofia to wyznanie wiary platonika, który ma za plecami dzieła św. Augustyna oraz Pismo święte.

Lire la suite...
 

M. Dapsens, Les Masa’il Khalid li-Maryanus al-rahib dans leurs versions arabe et latine

Envoyer Imprimer

dapsens.png

Marion Dapsens, Les Masa'il Khalid li-Maryanus al-rahib dans leurs versions arabe et latine. Éditions critiques et traductions, Florence, 2024.

Éditeur : Sismel - Edizioni del Galluzzo
Collection : Micrologus Library, 126
VII-900 pages
ISBN : 978-88-9290-365-4
120 €


Les Masa¯'il Kha¯lid li-Marya¯nus al-ra¯hib (Questions de Kha¯lid au moine Marya¯nus) sont un dialogue alchimique, qui porte sur le grand oeuvre et la fameuse pierre des philosophes. Elles se présentent comme une série de questions et réponses entre Kha¯lid b. Yazi¯d b. Mu‘a¯wiya (m. 704), fils du deuxième calife omeyyade, et Marya¯nus, moine byzantin alchimiste. Ce texte occupe une place de choix dans l'histoire de l'alchimie. Il a été rédigé en arabe, peut-être dans la première moitié du Xe siècle. Il est le premier traité d'alchimie à avoir été intégralement traduit en latin, en 1144 par Robert de Chester, sous le titre Morienus (Morien). Cette traduction a connu une très large diffusion en Occident, avec plusieurs éditions et traductions en langues vernaculaires dès le XVIe siècle. Le texte arabe n'avait jamais été édité. Quant aux deux versions latines principales, elles avaient connu des éditions, mais celle-ci étaient anciennes et non-critiques; de plus, elles ne tenaient pas compte de l'original arabe, désormais disponible. Le présent ouvrage offre au lecteur une édition critique et une traduction française du texte arabe et de ces deux versions latines. Il propose également une étude et un commentaire du texte. Du côté arabe, ceux-ci portent sur son contexte de production, ses sources et la doctrine qu'il véhicule. Du côté latin, l'étude s'intéresse à la place du Morienus dans le mouvement des traductions arabo-latines médiévales et aux spécificités de la traduction par rapport à son original. Les traditions textuelles des trois versions éditées sont également étudiées en détail.

 

Source : SISMEL - Edizioni del Galluzzo

 

Revue Vita Latina N°205 - 2025

Envoyer Imprimer

Revue Vita Latina N°205 - 2025, , 2024.

Éditeur : OpenEditions Journal

L'équipe de la rédaction de la revue Vita Latina annonce la publication du dernier numéro de la revue en ligne Vita Latina.
Vous pourrez trouver le contenu du N° 205 en accès libre et gratuit à l'adresse suivante :
https://journals.openedition.org/vita/
Le numéro comporte :
1- Un article "Du latin en Italie (I)" 2- 5 articles (sujet libre et sur les ouvrages au programme des agrégations Lettres Classiques et philosophie) 3- Deux bibliographies d'agrégation (Justin et Lucrèce) 4- 13 CR d'ouvrages dans la rubrique Vobis Legimus
L'appel à contributions pour le numéro 206 sera disponible dans les prochains jours.

 

Source : https://journals.openedition.org/vita/

 

S. Martorana, Il Romulus della Recensio Gallicana

Envoyer Imprimer

romulus.png

Simona Martorana, Il Romulus della Recensio Gallicana, Florence, 2024.

Éditeur : Sismel - Edizioni del Galluzzo
Collection : Fabula. Fables from Antiquity to Modern Times, 3
VIII-252 pages
ISBN : 978-88-9290-208-4
44 €

Tra le redazioni comunemente note del Romulus, la Recensio Gallicana è la più diffusa nell'Europa medievale. Fonte a sua volta di riscritture e volgarizzamenti, è quella che ha contribuito a far conoscere all'Occidente latino le favole di Fedro, di cui il Romulus costituisce la parafrasi mediolatina per eccellenza.
Questo volume presenta una nuova edizione critica del testo basata su una revisione della tradizione manoscritta, con traduzione italiana e brevi note di commento, che rendono conto dei rapporti con il modello fedriano, con le altre redazioni del Romulus e, più in generale, con il resto della tradizione favolistica tardoantica e medievale.

 

Source : SISMEL - Edizioni del Galluzzo

 

Maestro Arsegino de Padua, Quadrige

Envoyer Imprimer

quadrige.png

Maestro Arsegino de Padua, Quadrige. Edición crítica, traducción y comentario a cargo de Eduardo Serrano, Florence, 2024.

Éditeur : Sismel - Edizioni del Galluzzo
Collection : Edizione Nazionale dei Testi Mediolatini d'Italia, 69
VI-329 pages
ISBN : 978-88-9290-219-0
68 €


Las Quadrige, obra escrita en 1217 por el maestro y notario Arsegino, constituyen el primer documento literario medieval paduano. Se trata de un manual representativo de la época más próspera del ars dictaminis, una de las grandes summae, junto a los tratados de Bene de Florencia y Guido Faba, surgidas en la primera mitad del Duecento bajo la influencia del entorno cultural boloñés. Para la composición del tratado, Arsegino se inspira en la tradición retórico-gramatical clásica y medieval, mostrándose como un gran conocedor y ecléctico compilador de las principales corrientes surgidas hasta entonces en el seno del ars dictaminis. La obra refleja, por tanto, las diferentes doctrinas y tensiones que recorren el género en una época crucial para su posterior evolución. La edición presentada en este volumen, primera de la obra completa, se acompaña de una traducción a fronte en castellano, un estudio preliminar y un exhaustivo aparato de notas que permiten contextualizar las doctrinas del maestro en el devenir histórico del género.

 

Source : SISMEL - Edizioni del Galluzzo

 

J. J. Beine, Das doppelte Spiel des „servus callidus“

Envoyer Imprimer

beine.jpg

Julia Jennifer Beine, Das doppelte Spiel des „servus callidus“. Eine poetologische und gesellschaftliche Reflexionsfigur auf den europäischen Bühnen der Frühen Neuzeit, Göttingen, 2024.

Éditeur : Vandenhoeck & Ruprecht
Collection : Studia Comica, 23
562 pages
ISBN : 978-3-911065-09-2
110 €


In der römischen Komödie gestaltet der Figurentypus des intriganten Sklaven sein Intrigenspiel aus einer gesellschaftlich untergeordneten Position heraus mit einer dichterischen Schaffenskraft und setzt sich sowohl mit seinem poetischen als auch gesellschaftlichen Handlungsrahmen auseinander. Dem „servus callidus“ wohnt damit ein poetologisches und gesellschaftliches Reflexionspotential inne, das ihn losgelöst vom antiken Kontext über Jahrhunderte anschlussfähig macht. Die frühneuzeitlichen Dramatiker gestalten dieses doppelte Reflexionspotential bezogen auf zeitgenössische Diskurse neu aus. Ihre Auseinandersetzung mit den antiken Vorlagen schlägt sich in Form zahlreicher intertextueller Verweise in den Komödien nieder. Über diese intertextuellen Bezüge untersucht die Arbeit die Rezeption des „servus callidus“ anhand ausgewählter Beispiele aus dem englischen, französischen und neulateinischen Theater. Ergänzend zur inhaltlichen Textanalyse eröffnet die digitale Methode der Netzwerkanalyse eine dramenübergreifende Perspektive auf diesen Figurentypus. Aufgrund ihrer interdisziplinären Ausrichtung sowie einstiegsfreundlichen Konzeption richtet sich die Arbeit sowohl an ein breitgefächertes wissenschaftliches Fachpublikum als auch an alle Interessierten des europäischen Theaters.

 

Source : Vandenhoeck & Ruprecht

 


Page 3 sur 116